Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

it was a magnificent performance

  • 1 interpretación

    f.
    1 interpretation, personification, part, role.
    2 performance, interpretation, execution, play.
    3 interpretation, interpreting, rendering, construction.
    4 interpretation.
    5 point of view.
    * * *
    1 (gen) interpretation
    2 (de pieza, obra) performance
    3 (de idiomas) interpreting
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [de texto, mensaje] interpretation

    mala interpretación — misinterpretation, misunderstanding

    2) (=traducción hablada) interpreting
    3) (Mús, Teat) performance
    * * *
    a) ( de un texto) interpretation
    b) (Cin, Mús, Teatr) interpretation
    c) ( traducción oral) interpreting
    * * *
    = interpretation, performance, transcription, re-enactment [reenactment], rephrasing, rendition, rendering, acting, reading.
    Ex. In contrast, the choice of a subject heading or notation presents many varied problems of interpretation.
    Ex. A miniature score is a musical score nor primarily intended for performance use, with type reduced in size.
    Ex. A musical adaptation is a musical work that represents a distinct alteration of another work (e.g. a free transcription), a work that paraphrases parts of various works or the general style of another composer, or a work that is merely based on other music (e.g. variations on a them).
    Ex. And literature is part of that essential human behavior; it engages us in pre-enactments and re-enactments.
    Ex. This technique consists primarily of a rephrasing of a client statements, such as, 'If I am understanding correctly, you are looking for...'.
    Ex. Librarians find this rendition of the public library story comforting, for it is quite fashionable to be identified with idealistic and humanitarian reform in this country.
    Ex. It is proposed that a dictionary of personal proper names be compiled as a way to reach uniformity in the rendering of foreign personal names into Russian Cyrillic and back into the Latin alphabet.
    Ex. Most authorities rightly warn us, however, that telling and reading are not the same as acting.
    Ex. My reading of Joel's comments was that he'd be willing to drop all the others out of the picture if one of you were willing to do the whole thing.
    ----
    * darle una interpretación = give + interpretation.
    * dirigir interpretación musical = conduct.
    * interpretación errónea = misinterpretation, misrepresentation.
    * interpretaciones = current accounts.
    * interpretación musical = music performance, musical performance.
    * interpretación simultánea = simultaneous interpretation.
    * mala interpretación = misinterpretation.
    * malinterpretación = misreading.
    * medio de interpretación = medium of performance.
    * reinterpretación = reinterpretation [re-interpretation].
    * * *
    a) ( de un texto) interpretation
    b) (Cin, Mús, Teatr) interpretation
    c) ( traducción oral) interpreting
    * * *
    = interpretation, performance, transcription, re-enactment [reenactment], rephrasing, rendition, rendering, acting, reading.

    Ex: In contrast, the choice of a subject heading or notation presents many varied problems of interpretation.

    Ex: A miniature score is a musical score nor primarily intended for performance use, with type reduced in size.
    Ex: A musical adaptation is a musical work that represents a distinct alteration of another work (e.g. a free transcription), a work that paraphrases parts of various works or the general style of another composer, or a work that is merely based on other music (e.g. variations on a them).
    Ex: And literature is part of that essential human behavior; it engages us in pre-enactments and re-enactments.
    Ex: This technique consists primarily of a rephrasing of a client statements, such as, 'If I am understanding correctly, you are looking for...'.
    Ex: Librarians find this rendition of the public library story comforting, for it is quite fashionable to be identified with idealistic and humanitarian reform in this country.
    Ex: It is proposed that a dictionary of personal proper names be compiled as a way to reach uniformity in the rendering of foreign personal names into Russian Cyrillic and back into the Latin alphabet.
    Ex: Most authorities rightly warn us, however, that telling and reading are not the same as acting.
    Ex: My reading of Joel's comments was that he'd be willing to drop all the others out of the picture if one of you were willing to do the whole thing.
    * darle una interpretación = give + interpretation.
    * dirigir interpretación musical = conduct.
    * interpretación errónea = misinterpretation, misrepresentation.
    * interpretaciones = current accounts.
    * interpretación musical = music performance, musical performance.
    * interpretación simultánea = simultaneous interpretation.
    * mala interpretación = misinterpretation.
    * malinterpretación = misreading.
    * medio de interpretación = medium of performance.
    * reinterpretación = reinterpretation [re-interpretation].

    * * *
    1 (de un texto, un comentario) interpretation
    se le pueden dar diferentes interpretaciones it can be interpreted in different ways
    2 (de un personaje) interpretation
    la interpretación de Romeo the interpretation of Romeo, the way Romeo is played; (de una pieza musical) interpretation, rendition
    3 (traducción oral) interpreting
    interpretación simultánea simultaneous interpreting
    * * *

    interpretación sustantivo femenino

    b) (Cin, Mús, Teat) interpretation



    interpretación sustantivo femenino
    1 interpretation: es experto en la interpretación de escritos antiguos, he's an expert in interpreting old documents
    2 Mús Teat performance: hizo una interpretación magnífica, her performance was stunning
    ' interpretación' also found in these entries:
    Spanish:
    actuación
    - bordar
    - enmudecer
    - impugnar
    - lectura
    - portentosa
    - portentoso
    - brillo
    - incorrecto
    English:
    ability
    - interpretation
    - liberal
    - performance
    - playing
    - powerful
    - reading
    - rendering
    - rendition
    - test case
    - acting
    - portrayal
    - spin
    - understanding
    * * *
    1. [de ideas, significado] interpretation;
    mala interpretación misinterpretation;
    interpretación judicial legal interpretation;
    interpretación literal/restrictiva literal/limited interpretation
    2. [artística] performance, interpretation;
    [de obra musical] performance, rendition;
    estudia interpretación teatral she's studying acting;
    su interpretación de la quinta sinfonía fue emocionante their performance of the fifth symphony was thrilling
    3. [traducción] interpreting
    interpretación consecutiva consecutive interpreting;
    interpretación simultánea simultaneous interpreting
    * * *
    f
    1 interpretation
    2 TEA performance (de as)
    * * *
    interpretación nf, pl - ciones : interpretation
    * * *

    Spanish-English dictionary > interpretación

  • 2 enardecer

    v.
    to inflame.
    Su pasión inflama a Ricardo Her passion inflames Richard.
    * * *
    Conjugation model [ AGRADECER], like link=agradecer agradecer
    1 figurado (excitar) to excite, inflame, kindle
    1 figurado to get worked up
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=dar fuerza a) [+ pasión] to inflame; [+ discusión] to enliven, liven up
    2) [+ público] (=entusiasmar) to fill with enthusiasm; (=provocar) to incite, inflame
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    2.
    enardecerse v pron

    enardecerse de pasión — (liter) to become inflamed with passion (liter)

    * * *
    1.
    verbo transitivo
    2.
    enardecerse v pron

    enardecerse de pasión — (liter) to become inflamed with passion (liter)

    * * *
    enardecer [E3 ]
    vt
    la discusión enardeció los ánimos the discussion aroused a great deal of passion
    una multitud enardecida salió a la calle an angry crowd thronged into the street
    enardeció a la multitud he raised the crowd to a frenzy
    la orquesta enardeció al público con su magnífica interpretación the orchestra moved o stirred the audience with their magnificent performance
    los ánimos se fueron enardeciendo a lo largo del debate passions became aroused o ( liter) inflamed during the course of the debate, the debate grew more and more heated as it went on
    se enardeció de pasión he was o he became inflamed with passion
    * * *
    vt
    [multitud, público] to inflame, to whip up into a frenzy;
    sus comentarios enardecieron los ánimos his comments aroused people's passions;
    enardecía a la hinchada con sus jugadas the fans went wild at the way he played
    * * *
    v/t fig
    1 discusión inflame; lucha intensify
    2 persona excite, arouse
    * * *
    enardecer {53} vt
    1) : to arouse (anger, passions)
    2) : to stir up, to excite

    Spanish-English dictionary > enardecer

  • 3 lúcido

    adj.
    1 flashy, eye-catching.
    2 lucid, bright, sharp, clear-minded.
    3 lucid, clear.
    4 lucid, bright, clear, shining.
    past part.
    past participle of spanish verb: lucir.
    * * *
    1→ link=lucir lucir
    1 beautiful
    * * *
    ADJ
    1) (=espléndido) splendid, magnificent

    fue una boda muy lucidait was a splendid o magnificent wedding

    2)

    estar lucido, quedar(se) lucido — iró to make a mess of things

    ¡estamos lucidos! — a fine mess we're in!

    lucidos estaríamos si... — it would be awful if...

    * * *
    - da adjetivo
    a) < fiesta> magnificent, splendid
    b) (fam) <niño/bebé> healthy
    * * *
    = lucid, clear-headed, luminous, shining, clear-sighted, of (a) sound mind.
    Ex. A lucid summary of the factors involved in cost-effectiveness and cost-benefit studies was given by Lancaster in 1971.
    Ex. This book offers the opportunity to practice reasoning in a clear-headed and critical way.
    Ex. Rather than the luminous deity that appears elsewhere in medieval literature, he presents a character who resembles the jealous husband of the fabliaux who keeps a young wife under lock and key and who responds violently when he is cuckolded.
    Ex. When the market for shining victorias and handy runabouts was climaxed by the building of 'horseless carriages,' and tax benefits and lower wages lured mill owners south, thousands emigrated westward.
    Ex. Her diversified and highly committed authorship is characterized by disrespectful humour, clear-sighted solemnity and inconspicuous warmth.
    Ex. The candidate must be 21 years of age, have parental permission, and be physically healthy, free of debt, and possessed of a sound mind.
    * * *
    - da adjetivo
    a) < fiesta> magnificent, splendid
    b) (fam) <niño/bebé> healthy
    * * *
    = lucid, clear-headed, luminous, shining, clear-sighted, of (a) sound mind.

    Ex: A lucid summary of the factors involved in cost-effectiveness and cost-benefit studies was given by Lancaster in 1971.

    Ex: This book offers the opportunity to practice reasoning in a clear-headed and critical way.
    Ex: Rather than the luminous deity that appears elsewhere in medieval literature, he presents a character who resembles the jealous husband of the fabliaux who keeps a young wife under lock and key and who responds violently when he is cuckolded.
    Ex: When the market for shining victorias and handy runabouts was climaxed by the building of 'horseless carriages,' and tax benefits and lower wages lured mill owners south, thousands emigrated westward.
    Ex: Her diversified and highly committed authorship is characterized by disrespectful humour, clear-sighted solemnity and inconspicuous warmth.
    Ex: The candidate must be 21 years of age, have parental permission, and be physically healthy, free of debt, and possessed of a sound mind.

    * * *
    lucido -da
    1 ‹fiesta› magnificent, splendid
    su actuación no fue muy lucida her performance wasn't particularly outstanding
    un papel secundario pero muy lucido a minor role but nevertheless very well played
    2 ( fam); ‹niño/bebé› bouncing ( before n), healthy
    * * *

    Del verbo lucir: ( conjugate lucir)

    lucido es:

    el participio

    Multiple Entries:
    lucido    
    lucir    
    lúcido
    lucido
    ◊ -da adjetivo ‹ fiesta magnificent, splendid;

    su actuación no fue muy lucida her performance wasn't particularly brilliant
    lucir ( conjugate lucir) verbo intransitivo ( aparentar) to look good, look special;
    gasta mucho en ropa pero no le luce she spends a fortune on clothes but it doesn't do much for her
    verbo transitivo
    a) (period) ‹vestido/modelo to wear, sport (journ);

    peinado/collar to sport (journ)
    b)figura/piernas to show off, flaunt

    lucirse verbo pronominal


    lúcido
    ◊ -da adjetivo

    a) [ser] ‹mente/análisis lucid, clear;

    persona clear-thinking
    b) [estar] ‹ enfermo lucid

    lucido,-a adjetivo
    1 (vistoso) splendid, magnificent: han sido unas fiestas muy lucidas, they were magnificent parties
    2 (ironía) enlightening: ha quedado muy lucido tu comentario, your comment was very enlightening
    lucir
    I verbo intransitivo
    1 (una estrella, bombilla) to shine
    2 fam (un esfuerzo) trabaja bastante, pero no le luce, he works quite a lot, but it doesn't show
    II verbo transitivo
    1 (ropa, joyas, peinado) to wear
    2 (cualidades) to display
    lúcido,-a adjetivo lucid, (persona) perceptive, clear-thinking: un político muy lúcido, a perceptive politician
    ' lúcido' also found in these entries:
    Spanish:
    lucida
    - lúcida
    - lucido
    - ingenioso
    English:
    clear
    - clear-headed
    - lucid
    * * *
    lucido, -a adj
    1. [vistoso, bello] splendid;
    una ceremonia lucida a magnificent ceremony
    2. [saludable] healthy-looking
    * * *
    adj splendid, magnificent
    * * *
    lucido, -da adj
    magnífico: magnificent, splendid
    lúcido, -da adj
    : lucid

    Spanish-English dictionary > lúcido

  • 4 realizar

    v.
    1 to make (ejecutar) (esfuerzo, viaje, inversión).
    2 to fulfill, to realize (hacer real).
    realizó su sueño he fulfilled his dream
    Ella realiza la infidelidad She realizes the infidelity.
    3 to direct (Cine).
    5 to accomplish, to carry out, to achieve, to carry through.
    Ellas realizan sus planes They accomplish their plans.
    6 to hold, to carry on, to have.
    El grupo realizó una reunión The group held a meeting.
    7 to sell off.
    La tienda realizó sus saldos The store sold off its sale goods.
    * * *
    (z changes to c before e)
    Past Indicative
    realicé, realizaste, realizó, realizamos, realizasteis, realizaron.
    Present Subjunctive
    Imperative
    realiza (tú), realice (él/Vd.), realicemos (nos.), realizad (vos.), realicen (ellos/Vds.).
    * * *
    verb
    1) to execute, perform, carry out
    * * *
    1. VT
    1) [+ propósito] to achieve, realize; [+ promesa] to fulfil, fulfill (EEUU), carry out; [+ proyecto] to carry out, put into effect
    2) [+ viaje, vuelo, visita, compra] to make; [+ expedición] to carry out, go on
    3) (Econ) [+ activo] to realize; [+ existencias] to sell off, sell up; [+ ganancias] to take
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < tarea> to carry out, execute (frml); <viaje/visita> to make; <prueba/entrevista> to conduct; < encuesta> to carry out

    realizan gestiones para... — they are taking the necessary steps to...

    b) <ambiciones/ilusiones> to fulfill*, realize
    2) (Cin, TV) to produce
    3) (Com, Fin)
    a) < bienes> to realize, dispose of, sell
    b) <compra/inversión> to make

    realizar ventas por valor de... — to sell goods to the value of...

    2.
    realizarse v pron sueños/ilusiones to come true, be realized; persona to fulfill* oneself
    * * *
    = author, carry out, conduct, enact, execute, go about, involve, produce, undertake, set in + motion, transact, administer, carry through, realise [realize, -USA].
    Ex. Note that these provisions do not include research reports which have been prepared within a government agency but specifically authored by an individual = Nótese que estas disposiciones no afectan a informes de investigaciones procedentes de una agencia gubernamental aunque realizados concretamente por un individuo.
    Ex. The search will be carried out in Dialog's file 13, INSPEC 1977-84 (issue 6) at the time of searching.
    Ex. Obviously, this tagging must be conducted manually.
    Ex. The twin processes of abstracting and indexing, as covered in this book, are practices and procedures that people enact.
    Ex. Some cataloguing may be conducted by a technical services department, whilst other cataloguing may be executed in the local studies department, or the children's library.
    Ex. I think he outlined the feasible way to go about meeting our needs without doing in anybody else in the process.
    Ex. It recommends the establishment of a centralised Chinese collection by a joint venture involving a charitable trust.
    Ex. The present OCLC system does not produce catalog cards in sets, but if it did it could produce over 6,000 different sets for one title.
    Ex. Among the documents that are worthy of consideration for abstracting are sources, in particular journals or reports issued by a specific organisation, for which the abstracting agency has undertaken to give comprehensive coverage.
    Ex. If someone reports that a member of the staff is drunk while on the job, the supervisor must immediately set in motion the prescribed personnel procedures for verifying the charge, issuing a warning, observing and documenting future performance, and, if necessary, initiating a dismissal action.
    Ex. The model includes provisions for circulation policy analysis and management and for the recording and controlling of activities transacted at the circulation desk.
    Ex. A performance rating should be administered at the end of the probationary period.
    Ex. However, all attempts at moral regulation carried through by the state and philanthropic agencies either failed or had completely the opposite effect.
    Ex. Librarians, information scientists, and keepers of the archives have to realise the meaning of the so-called electronic library (e-library).
    ----
    * conseguir realizarse plenamente = achieve + Posesivo + full potential.
    * deseando desesperadamente realizarse = crying to come out.
    * estar realizándose = underway [under way], be in progress.
    * lograr realizar una maniobra = accomplish + manoeuver.
    * realizar actividades = conduct + business, do + activities.
    * realizar el trabajo = get + Posesivo + work done.
    * realizar esfuerzo = exert + effort.
    * realizar estadísticas = collect + statistics.
    * realizar estudios = do + study.
    * realizar interface con = interface to/with.
    * realizar interfaz con = interface to/with.
    * realizar las operaciones bancarias = bank.
    * realizar milagros = accomplish + miracles.
    * realizar + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work.
    * realizar progreso = make + progress.
    * realizarse = achieve + Posesivo + potential.
    * realizar una acción = perform + action, effect + execution.
    * realizar una actividad = engage in + practice, engage in + activity, perform + activity, conduct + activity.
    * realizar una autopsia = perform + an autopsy.
    * realizar una buena labor = produce + the goods.
    * realizar una búsqueda = conduct + search, execute + search, perform + search, run + search, undertake + search, carry out + search.
    * realizar una carga en caliente = execute + a warm boot.
    * realizar una combinación = perform + combination.
    * realizar una crítica = raise + criticism.
    * realizar un acto = commit + act.
    * realizar una entrevista = conduct + interview.
    * realizar una evaluación = administer + evaluation.
    * realizar una hazaña = perform + feat.
    * realizar una investigación = carry out + research, conduct + investigation, conduct + research, do + research, undertake + investigation, undertake + research.
    * realizar una labor detenidamente = work + Posesivo + way through.
    * realizar una labor muy importante = maintain + a high profile.
    * realizar un análisis = conduct + analysis.
    * realizar un análisis factorial = factor-analyse [factor-analyze, -USA].
    * realizar una operación = conduct + operation, carry out + transaction.
    * realizar una proeza = accomplish + feat, perform + feat.
    * realizar una prueba = conduct + trial, take + test.
    * realizar una selección = undertake + selection.
    * realizar una tarea = accomplish + task, carry out + duty, conduct + task, implement + task, undertake + task, perform + duty.
    * realizar una tarea paso a paso = go through.
    * realizar un cálculo = carry out + calculation.
    * realizar un cambio = make + alteration, implement + change.
    * realizar un diseño = execute + design.
    * realizar un esfuerzo = put forth + effort, make + effort.
    * realizar un esfuerzo común = make + a concerted effort.
    * realizar un estudio = carry out + survey, conduct + survey, undertake + study, undertake + survey, conduct + study.
    * realizar un estudio evaluativo = conduct + review.
    * realizar un experimento = conduct + experiment.
    * realizar un proyecto = conduct + project, undertake + project.
    * realizar un trabajo = perform + work, undertake + work.
    * realizar un trabajo monótono = have + Posesivo + nose to the grindstone.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < tarea> to carry out, execute (frml); <viaje/visita> to make; <prueba/entrevista> to conduct; < encuesta> to carry out

    realizan gestiones para... — they are taking the necessary steps to...

    b) <ambiciones/ilusiones> to fulfill*, realize
    2) (Cin, TV) to produce
    3) (Com, Fin)
    a) < bienes> to realize, dispose of, sell
    b) <compra/inversión> to make

    realizar ventas por valor de... — to sell goods to the value of...

    2.
    realizarse v pron sueños/ilusiones to come true, be realized; persona to fulfill* oneself
    * * *
    = author, carry out, conduct, enact, execute, go about, involve, produce, undertake, set in + motion, transact, administer, carry through, realise [realize, -USA].

    Ex: Note that these provisions do not include research reports which have been prepared within a government agency but specifically authored by an individual = Nótese que estas disposiciones no afectan a informes de investigaciones procedentes de una agencia gubernamental aunque realizados concretamente por un individuo.

    Ex: The search will be carried out in Dialog's file 13, INSPEC 1977-84 (issue 6) at the time of searching.
    Ex: Obviously, this tagging must be conducted manually.
    Ex: The twin processes of abstracting and indexing, as covered in this book, are practices and procedures that people enact.
    Ex: Some cataloguing may be conducted by a technical services department, whilst other cataloguing may be executed in the local studies department, or the children's library.
    Ex: I think he outlined the feasible way to go about meeting our needs without doing in anybody else in the process.
    Ex: It recommends the establishment of a centralised Chinese collection by a joint venture involving a charitable trust.
    Ex: The present OCLC system does not produce catalog cards in sets, but if it did it could produce over 6,000 different sets for one title.
    Ex: Among the documents that are worthy of consideration for abstracting are sources, in particular journals or reports issued by a specific organisation, for which the abstracting agency has undertaken to give comprehensive coverage.
    Ex: If someone reports that a member of the staff is drunk while on the job, the supervisor must immediately set in motion the prescribed personnel procedures for verifying the charge, issuing a warning, observing and documenting future performance, and, if necessary, initiating a dismissal action.
    Ex: The model includes provisions for circulation policy analysis and management and for the recording and controlling of activities transacted at the circulation desk.
    Ex: A performance rating should be administered at the end of the probationary period.
    Ex: However, all attempts at moral regulation carried through by the state and philanthropic agencies either failed or had completely the opposite effect.
    Ex: Librarians, information scientists, and keepers of the archives have to realise the meaning of the so-called electronic library (e-library).
    * conseguir realizarse plenamente = achieve + Posesivo + full potential.
    * deseando desesperadamente realizarse = crying to come out.
    * estar realizándose = underway [under way], be in progress.
    * lograr realizar una maniobra = accomplish + manoeuver.
    * realizar actividades = conduct + business, do + activities.
    * realizar el trabajo = get + Posesivo + work done.
    * realizar esfuerzo = exert + effort.
    * realizar estadísticas = collect + statistics.
    * realizar estudios = do + study.
    * realizar interface con = interface to/with.
    * realizar interfaz con = interface to/with.
    * realizar las operaciones bancarias = bank.
    * realizar milagros = accomplish + miracles.
    * realizar + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work.
    * realizar progreso = make + progress.
    * realizarse = achieve + Posesivo + potential.
    * realizar una acción = perform + action, effect + execution.
    * realizar una actividad = engage in + practice, engage in + activity, perform + activity, conduct + activity.
    * realizar una autopsia = perform + an autopsy.
    * realizar una buena labor = produce + the goods.
    * realizar una búsqueda = conduct + search, execute + search, perform + search, run + search, undertake + search, carry out + search.
    * realizar una carga en caliente = execute + a warm boot.
    * realizar una combinación = perform + combination.
    * realizar una crítica = raise + criticism.
    * realizar un acto = commit + act.
    * realizar una entrevista = conduct + interview.
    * realizar una evaluación = administer + evaluation.
    * realizar una hazaña = perform + feat.
    * realizar una investigación = carry out + research, conduct + investigation, conduct + research, do + research, undertake + investigation, undertake + research.
    * realizar una labor detenidamente = work + Posesivo + way through.
    * realizar una labor muy importante = maintain + a high profile.
    * realizar un análisis = conduct + analysis.
    * realizar un análisis factorial = factor-analyse [factor-analyze, -USA].
    * realizar una operación = conduct + operation, carry out + transaction.
    * realizar una proeza = accomplish + feat, perform + feat.
    * realizar una prueba = conduct + trial, take + test.
    * realizar una selección = undertake + selection.
    * realizar una tarea = accomplish + task, carry out + duty, conduct + task, implement + task, undertake + task, perform + duty.
    * realizar una tarea paso a paso = go through.
    * realizar un cálculo = carry out + calculation.
    * realizar un cambio = make + alteration, implement + change.
    * realizar un diseño = execute + design.
    * realizar un esfuerzo = put forth + effort, make + effort.
    * realizar un esfuerzo común = make + a concerted effort.
    * realizar un estudio = carry out + survey, conduct + survey, undertake + study, undertake + survey, conduct + study.
    * realizar un estudio evaluativo = conduct + review.
    * realizar un experimento = conduct + experiment.
    * realizar un proyecto = conduct + project, undertake + project.
    * realizar un trabajo = perform + work, undertake + work.
    * realizar un trabajo monótono = have + Posesivo + nose to the grindstone.

    * * *
    realizar [A4 ]
    vt
    A
    1 (hacer, ejecutar) ‹tarea› to carry out, execute ( frml); ‹viaje/visita› to make; ‹prueba/entrevista› to conduct
    están realizando gestiones para conseguirlo they are taking the necessary steps to achieve it
    las últimas encuestas realizadas the latest surveys carried out o taken
    ha realizado una magnífica labor he has done a magnificent job
    los médicos que realizaron la operación the doctors who performed the operation
    2 (cumplir) ‹sueños/ambiciones/ilusiones› to fulfill*, realize
    B ( Cin, TV) to produce
    C ( Com, Fin)
    1 ‹bienes› to realize, dispose of, sell
    realizar beneficios or ( AmL) utilidades to take profits
    2 ‹compra/venta/inversión› to make
    la empresa realizó ventas por valor de … the firm sold goods to the value of o had sales of …
    1 «sueños/ilusiones» to come true, be realized
    2 «persona» to fulfill* oneself
    * * *

     

    realizar ( conjugate realizar) verbo transitivo
    a) tarea to carry out, execute (frml);

    viaje/visita to make;
    entrevista/pruebas to conduct;
    encuesta/investigación to carry out;
    experimento to perform, do;
    compra/inversión to make;

    b)ambiciones/ilusiones› to fulfill( conjugate fulfill), realize

    realizarse verbo pronominal [sueños/ilusiones] to come true, be realized;
    [ persona] to fulfill( conjugate fulfill) oneself
    realizar verbo transitivo
    1 (llevar a cabo) to carry out: realizaron un buen trabajo, they did a good job
    2 (un sueño, deseo) to achieve fulfil, US fulfill
    3 Cine to direct
    TV to produce
    ' realizar' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - andar
    - comenzar
    - dar
    - estanca
    - estanco
    - fortificación
    - pegar
    - pegarse
    - acordar
    - hacer
    - practicar
    English:
    achieve
    - act
    - carry out
    - equipment
    - execute
    - field trip
    - fruition
    - fulfil
    - fulfill
    - level
    - outgoing
    - produce
    - realize
    - attain
    - conduct
    - harvest
    - perform
    * * *
    vt
    1. [ejecutar] [esfuerzo, viaje, inversión] to make;
    [operación, experimento, trabajo] to perform; [encargo] to carry out; [plan, reformas] to implement; [desfile] to organize
    2. [hacer real] to fulfil, to realize;
    realizó su sueño he fulfilled his dream
    3. Fin [bienes] to sell off, Espec to realize;
    realizar beneficios to realize one's profits
    4. [película] to direct;
    [programa] to edit
    * * *
    v/t
    1 tarea carry out
    2 RAD, TV produce
    3 COM realize
    * * *
    realizar {21} vt
    1) : to carry out, to execute
    2) : to produce, to direct (a film or play)
    3) : to fulfill, to achieve
    4) : to realize (a profit)
    * * *
    1. (llevar a cabo) to carry out [pt. & pp. carried]
    2. (hacer) to do / to make
    el AVE realizó su primer viaje entre Madrid y Sevilla en menos de tres horas the AVE made its first journey between Madrid and Seville in under three hours
    3. (convertir en realidad) to achieve / to fulfil [pt. & pp. fulfilled]

    Spanish-English dictionary > realizar

См. также в других словарях:

  • magnificent — mag|nif|i|cent [ mæg nıfısənt ] adjective * very impressive and beautiful, good, or skillful: It was so exciting to see these magnificent creatures in the wild. She gave a magnificent performance. ╾ mag|nif|i|cence noun uncount ╾… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • magnificent */*/ — UK [mæɡˈnɪfɪs(ə)nt] / US [mæɡˈnɪfɪsənt] adjective very impressive and beautiful, good, or skilful It was so exciting to see these magnificent animals in the wild. She gave a magnificent performance. Derived words: magnificence UK / US noun… …   English dictionary

  • magnificent — [mægˈnɪfɪs(ə)nt] adj very impressive and beautiful, good, or skilful It was so exciting to see these magnificent animals in the wild.[/ex] She gave a magnificent performance.[/ex] magnificence noun [U] magnificently adv …   Dictionary for writing and speaking English

  • Magnificent Seven (gymnastics) — The Magnificent Seven is the name given to the 1996 United States Olympic Women s Gymnastics Team that won the first ever Gold Medal for the United States in the Women s Team Competition at the 1996 Atlanta Olympics. The seven members of the team …   Wikipedia

  • performance — noun 1 sth performed ADJECTIVE ▪ live ▪ public ▪ evening, matinee ▪ amateur, professional ▪ …   Collocations dictionary

  • The Magnificent Seven — For other uses, see Magnificent Seven. The Magnificent Seven Original film poster Directed by John Sturges …   Wikipedia

  • Those Magnificent Men in Their Flying Machines — Infobox Film name = Those Magnificent Men in Their Flying Machines, Or How I Flew from London to Paris in 25 Hours 11 Minutes image size = 225px caption = theatrical poster director = Ken Annakin producer = Stan Margulies writer = Ken Annakin… …   Wikipedia

  • musical performance — Introduction       step in the musical process during which musical ideas are realized and transmitted to a listener. In Western music, performance is most commonly viewed as an interpretive art, though it is not always merely that. A performer… …   Universalium

  • Leonid the Magnificent — (born Leonid Filatov. Russian: Леонид Филатов) is a Russian performance artiste born in 1973 in Siberia who now lives in Brooklyn, New York City. Leonid has been performing on stage since the age of 12. He finished Russian Circus School and… …   Wikipedia

  • performing arts — arts or skills that require public performance, as acting, singing, or dancing. [1945 50] * * * ▪ 2009 Introduction Music Classical.       The last vestiges of the Cold War seemed to thaw for a moment on Feb. 26, 2008, when the unfamiliar strains …   Universalium

  • Art, Antiques, and Collections — ▪ 2003 Introduction       In 2002 major exhibitions such as Documenta 11 reflected the diverse nature of contemporary art: artists from a variety of cultures received widespread recognition for work ranging from installation to video to painting …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»